La Codosera

Aldeas de habla portuguesa en la Codosera

Compartilhar é prova de amor

Aldeas de habla portuguesa en la Codosera.

Reproduzimos o estudo Aldeas de habla portuguesa en La Codosera de Juan M. Carrasco González, professor de Língua Portuguesa da Universidade da Extremadura, publicado em “NORBA. Revista de Historia”, Vol. 27-28, 2014-2015.

Consideramos que é um trabalho interessante que aborda o estudo da fala portuguesa das aldeias e quintas raianas do município da Codosseira (oficial La Codosera, em Badajoz) a partir da documentação histórica, a cartografia e a toponímia, chegando à conclusão de que tem a sua origem no nascimento destas pequenas povoações: «Tanto la documentación histórica como la cartografía y la toponimia actuales nos llevan a una misma conclusión: las aldeas y caseríos fronterizos de La Codosera son muy modernos, de modo que el portugués hablado en ellas tiene su origen indudablemente en época contemporánea».

Por último, devemos salientar que numa publicação de 2001, Carrasco, caracterizou alguns dos traços linguísticos da fala raiana destas aldeias e quintas: «El portugués hablado en las localidades rayanas de La Codosera es, pues, el mismo portugués meridional del interior que se habla actualmente al otro lado de la frontera. Dentro de las hablas fronterizas del GRUPO 31, las codoseranas se distinguen del resto por no presentar nunca casos de ‘s’ beirona y de conservación de [tʃ], y sobre todo porque no se dan casos de alteración en el timbre de las vocales, presentes tanto en Cedillo como en la frontera de Valencia de Alcántara, por lo que el portugués que se habla en La Codosera queda fuera de la región subdialectal de Portalegre y Castelo Branco»2.

Puente internacional más pequeño del mundo

A aldeia de El Marco na parte extremenha, simplesmente Marco na lusa, provém dos marcos fronteiriços que se instalaram na zona a partir do Tratado de Lisboa de 1864, com o qual se estabeleceram definitivamente os limites entre Espanha e Portugal. Esta fronteira marcou para sempre a vida social da pequena aldeia do Marco/El Marco.

Esta aldeia era conhecida como a ‘Andorra extremenho-portuguesa’, pelo possante negócio do contrabando que propiciou a existência de mais de uma dezena de lojas, apesar de o número de habitantes não chegar a 250. Aquele negócio foi abaixo quando, a 1 de janeiro de 1993, entrou em vigor a livre circulação de pessoas e mercadorias através das fronteiras comunitárias europeias. Apesar disso, ainda ficam três lojas no Marco/El Marco, uma na parte extremenha e duas na portuguesa. Todos os seus proprietários rememoram com saudade os tempos em que o riacho de Abrilongo era a única fronteira, cruzada por dois madeiros com umas tábuas travesseiras considerada a “ponte internacional mais pequeno do mundo”.

 

ÍNDICE      Aldeas de habla portuguesa en la Codosera.


1 Juan M. Carrasco González distingue quatro grupos dialetais fronteiriços perfeitamente definidos na raia luso-extremenha (de Norte a Sul): GRUPO 1. Vale de Xalma (Elhas, S. Martinho de Trevelho e Valverde); GRUPO 2. Ferreira de Alcântara; GRUPO 3. Casalinho, a faixa fronteiriça de Valência de Alcântara e da Codosseira, e GRUPO 4. Região de Olivença. HABLAS Y DIALECTOS PORTUGUESES O GALAICO-PORTUGUESES EN EXTREMADURA; ‘Anuario de Estudios Filológicos’, XIX. Universidad de Extremadura, 1996.

2 CARRASCO GONZÁLEZ, Juan M., La frontera lingüística hispano-portuguesa en la provincia de Badajoz, Vol. 18. Universidad complutense de Madrid, 2001.

2 comentarios en “Aldeas de habla portuguesa en la Codosera”

  1. Yo soy de esa frontera en mi casa vivíamos en España pero mi lengua materna era protuguesa , yo fui al colegio a Portugal !!!hoy tengo 64 años vivo en Madrid pero mi S. .. Aún sigue en mi forma de hablar . Añoro mi tierra extremeña y rayana

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *