cidles

LAPI 2016 E

1º. SIMPOSIO INTERNACIONAL

LENGUAS Y VARIEDADES LINGÜÍSTICAS AMENAZADAS EN LA PENÍNSULA IBÉRICA: DOCUMENTACIÓN Y REVITALIZACIÓN

Fecha y lugar

1 – 2 de julio 2016/ Hotel Eurosol, Alcanena, Portugal

Sobre el simposio

Existen en el mundo cerca de 7000 lenguas; 2500 se encuentran amenazadas o en proceso de extinción, este fenómeno avanza rápidamente. En este contexto, la lingüística documentacional, una disciplina de la lingüística relativamente reciente (años 90 del siglo XX) y altamente tecnológica, tiene como tarea primordial documentar de forma multimedia eventos comunicativos representativos de comunidades cuyas variedades lingüísticas están amenazadas o son aún desconocidas, dentro de sus contextos naturales de uso, generando corpus multimedias de datos primarios debidamente anotados y archivados para las generaciones futuras, que pueden ser usados por los hablantes y los investigadores, y de esta forma y en estrecha colaboración con la comunidad hablante, incentivar el proceso de revitalización de estas lenguas.

En este sentido y para promover la discusión interdisciplinaria y divulgar el trabajo con lenguas y variedades lingüísticas amenazadas en la Península Ibérica, el CIDLeS – Centro Interdisciplinario de Documentacion Lingüística y Social, en colaboración con el proyecto FRONTESPO (Universidad de Alcalá), la MEAEB (Universidad Autónoma de Querétaro), y el LANMO (Laboratorio Nacional de Materiales Orales- México), invita a investigadores interesados en la diversidad lingüística de la Península Ibérica a participar en el 1º. Simposio Internacional sobre “Lenguas y variedades lingüísticas amenazadas en la Península Ibérica: documentación y revitalización (LAPI 2016) que tendrá lugar en Alcanena (Portugal) los días 1 y 2 de julio de 2016.

Para las cuestiones relacionadas con la documentación y revitalización lingüística en el territorio de la Península Ibérica, LAPI 2016 pretende lanzar las bases para un trabajo interdisciplinar entre las artes performativas y la lingüística, e iniciar una reflexión y discusión acerca del papel de las artes performativas en la revitalización lingüística.

Recomendaciones para el envío de resúmenes.

Los resúmenes de las propuestas de comunicaciones orales deben centrarse temáticamente en la Península Ibérica e insertarse en los siguientes tópicos:

 Diversidad lingüística en la Península Ibérica (lenguas y variedades lingüísticas minoritarias y amenazadas)

 Documentación lingüística

 Literatura oral y su documentación

 Revitalización lingüística

 Nuevos hablantes

 Tecnologías del lenguaje

 Presencia digital

 Política de lengua

 Multilingüismo

 Artes performativas y revitalización lingüística

Los resúmenes tendrán un máximo de 400 palabras, deberán incluir de 3 a 5 palabras claves y ser enviados en formato Word o PDF a info@cidles.eu hasta el 31 de marzo 2016. En el cuerpo del mail, y no en el resumen, debe ser incluida la siguiente información: nombre de l@s autor@s, institución y e-mail.
Lenguas de trabajo: aceptamos cualquier lengua de la Península Ibérica, pero por cuestiones de inteligibilidad y divulgación, aconsejamos el uso del portugués, español o inglés.
Las comunicaciones tendrán una duración máxima de 25 minutos, más 5 minutos de discusión. La notificación de la aceptación de los resúmenes será hecha el día 20 de abril de 2016.

Conferenciantes invitados

Xosé Afonso Álvarez Pérez, Universidad de Alcalá (España)

Comité científico

Clara Keating (CES – Centro de Estudos Sociais)

Claudia Soria (Istituto di Linguistica Computazionale «A. Zampolli»)

Elisabete Paiva (Associação Cultural Materiais Diversos)

Juan Pablo Mora (Universidad de Sevilla)

Luz María Lepe (Universidad Autónoma de Querétaro)

Paulo Vicente (CIDLeS)

Peter Bouda (CIDLeS)

Vera Ferreira (CIDLeS)

Xosé Afonso Álvarez Pérez (Universidad de Alcalá)

Comité organizador

Luz María Lepe (Universidad Autónoma de Querétaro)

Paulo Vicente (CIDLeS)

Peter Bouda (CIDLeS)

Rita Pedro (CIDLeS)

Vera Ferreira (CIDLeS)

Entidades colaboradoras

Projecto FRONTESPO – Frontera hispano-portuguesa: documentación lingüística y bibliográfica (Universidad de Alcalá, Espanha)

Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, Universidad Autónoma de Querétaro (México)

Laboratorio Nacional de Materiales Orales (México)

Associação Cultural Materiais Diversos (Portugal) DLDP – Digital Language Diversity Project (Italia)

Para más información, comuníquese por favor info@cidles.eu

cidles

Una respuesta a “LAPI 2016 E”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *