A praza de Sã Martim de Trebelhu

São Martinho de Trevelho

As vilas onde se “fala.”

II. São Martinho de Trevelho.

Fica ao pé do pico Xalma, de 1492 metros de altura, pertencente ao Sistema Central, sendo a elevação mais importante antes de penetrarmos em Portugal.

O concelho é o mais pequeno dos três, não chegando a ocupar uma superfície de 24 km2. Não obstante, é o mais atraente do vale, dado que tem sabido conservar e proteger as suas típicas construções, até ao ponto de ter sido declarado pela Conselharia de Educação e Cultura, mediante Resolução de 12 de março de 19911, Bem de Interesse Cultural com a categoria de Conjunto Histórico.

Hoje é conhecido popularmente entre os falantes como Sã Martim de Trevelhu. A segunda parte do nome é acrescentada para o diferenciar de outras localidades com a mesma denominação. Ao nosso São Martinho vem o seu complemento de ter pertencido o seu termo municipal à encomenda de Trevelho.

Durante a repovoação destas terras, após a reconquista por parte dos reis leoneses, aparecem documentos que falam de um San Martín del Castañar que pertencia à diocese de Cidade Rodrigo, lugar que, segundo Domingo Domené2, devia ser o nosso São Martinho de Trevelho, já que, como as Elhas, pertenceu à diocese de Cidade Rodrigo até ao ano de 1958; diferenciando-se doutro San Martín del Castañar, que atualmente se continua a denominar como tal, situado na Serra da França, e que sempre pertenceu à diocese de Salamanca.

Também foi conhecido, e assim aparece em cartografia do século XVII, como S Martinho dos Vinhos,3 considerando que isto se deve a duas circunstâncias que estão intimamente ligadas. Em primeiro lugar, a igreja paroquial da vila possui a advocação de São Martinho de Tours, santo ao qual professavam grande devoção os frades europeus da Ordem hospitalar de São João de Jerusalém. Estes fundariam a localidade instituindo a festa do norte da Europa, dedicada a este santo, que se celebra a 11 de novembro, com motivo da matança outonal durante a qual se provavam os primeiros vinhos. Veja-se o famoso quadro, pintado no século XVI por Pieter Brueguel o Velho, intitulado El vino de la fiesta de San Martín4 que se conserva no Museu do Prado. Ainda hoje é a festa mais popular desta terra, durante cuja celebração se enceta o vinho novo nas pichorras, da mesma forma que continua a acontecer nos lugares raianos portugueses onde se celebra São Martinho provando o vinho novo e a jeropiga, bebida elaborada com base de mosto de uva e aguardente. Lembre-se que as celebrações na honra de São Martinho ainda pervivem em grande número de municípios pertencentes tanto à Galiza como a Portugal.

Os moradores desta terra são conhecidos com o gentílico manhegos5, que deriva, como a martiniega, imposto real medieval que se cobrava pelo São Martinho; do nome do padroeiro da vila.

É dentre os três municípios o que conta com menor população, 851 pessoas, das quais 425 são homens e 426 mulheres6. As fontes principais da sua economia provinham da oliveira e da vide. Ainda que atualmente seja o município mais evoluído no setor do turismo rural; não devemos esquecer que conta com declaração de Bem de Interesse Cultural, estando catalogado com a categoria de Conjunto Histórico Artístico, como dizíamos no princípio deste artigo.

 

1D.O.E. Núm.: 25, de 4 de abril de 1991 http://doe.gobex.es/pdfs/doe/1991/250o/91060202.pdf

2 Domené, Domingo.- HISTORIA DE SIERRA DE GATA. (Cáceres). Autoedição, ano 2008. Páginas 66 e 67. En cuanto al monasterium Sancti Martini a Castaneto convendría aclarar los que, en nuestro criterio, no son más que equívos(sic). Tradicionalmente se ha venido diciendo que esa localidad es San Martín del Castañar, hoy en la provincia de Salamanca. Creemos que no es así y que ese monasterio se refiere al actual San Martín de Trevejo. Veamos. 1. La bula pontificia cita diversos monasterios: “…monasterium sanctae Mariae Caritatis, monasterium sanctae Agathae, monasterium de Elteios, monasterium Sancti Martini a Castaneto, monasterium de Turre Aquilari et monasterium de Perario…”. El curioso lector se habrá dado cuenta de que el único que delante del nombre lleva la preposición a es el de San Martín. Por comodidas(sic) siempre se ha traducido dicha preposión por la contracción del ignorando que en latín esa preposición tiene otros significados; uno de ellos es que equivale a la expresión “lado por donde…” o si se quiere simplificar a la preposición en. Luego, en nuestro criterio ese Sancti Martini a Castaneto habría que traducirlo como San Martín el que está al lado del Castañar o más sencillamente San Martín en el Castañar. 2. Y que ese San Martín estaba la lado del Castañar nos lo corroboran, indirectamente, los documentos de la época. El documento por el que Fernando II cedía Trevejo a la Orden del Hospital de San Juan de Jerusalén(1184) los límites de Trevejo se establecían “per Cabeçam de Salama, per Cabeça del Castañar sicut aqua cadit in Elgia….”170 . Salama es lo que hoy llamamos Jálama y el Castañar es el castañar, hoy llamado El Soto, que es precisamente el primero que se ve viniendo de Ciudad Rodrigo. Justamente debajo de la línea que se forma uniendo lo(sic) cumbre, la cabeza, de Salama, (hoy Jálama) con la cumbre del Castañar (hoy Teso de las(sic) Matanza o Torres de Fernán Centeno) está San Martín de Trevejo. 3. Salvo esa bula, posiblemente mal traducida, no hay constancia en ningún otro documento que el actual San Martín del Castañar fuera en algún momento de la diócesis de Ciudad Rodrigo; siempre lo fue de la de Salamanca al igual que todos los pueblos limítrofes con él; era impensable, en aquellos momentos, una isla eclesiástica civitatente dentro de la diócesis de Salamanca. Hubiera, pues, sido lógico que en el caso de que este San Martín perteneciera a la diócesis de Ciudad Rodrigo la de Salamanca lo hubiera reclamado tal como hizo con otras iglesias situadas en la margen del río Yeltes. Es significativo que en los acuerdos firmados por ambas diócesis entre finales de 1173 y comienzos de 1174 no se hable de éste San Martín. 4. En una sentencia arbitral dictada en 1252 para eliminar las diferencias entre la diócesis de Ciudad Rodrigo y la Orden del Hospital se dice: “… in villa Sancti Martín de castañal qui est in diocesim civitatense…”171. En aquellas fechas los problemas de límites entre las dos diócesis citadas ya habían sido resultos(sic) y el actual San Martín del Castañar en el caso que alguna vez hubiera sido de la diócesis de Ciudad Rodrigo era ya de la de Salamanca. La única localidad llamada San Martín situada dentro de la diócesis civitatense era la que hoy conocemos como San Martín de Trevejo; habremos, pues, de convenir que durante un tiempo éste se llamó San Martín del Castañar.

3 Blaeu, Joan.- Hispania, Portugallia, Africa & America = España, Portugal, Africa y América: los 64 mapas de Portugal, España, África y América con los textos originales de Joan Blaeu extraídos de su Atlas Maior de 1665, el mejor Atlas y el más grande jamás pulicado.

4 El vino de la fiesta de San Martín.

5 De la Torre Aparicio, Tomás.- GENTILICIOS ESPAÑOLES. Página 421.

6 INE. Cifras oficiales de población resultantes de la revisión anual del Padrón a 1 de enero de 2015. http://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=2863

 

Autor: Antonio Manuel Corredera Plaza.

Tradução: Eduardo Sanches Maragoto.

Grupo Xálima

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *